採れたての特許事務所求人(約650事務所 約2,000ページ)
特許事務所にできるだけ多くの選択肢を(約800事務所 約30,000ページ)
新着特許事務所求人
https://www.recruit.tipgroup.me/
1日前 —
特許文献を翻訳する職種です。…例えば、外国で特許を取ろうとする内容を英語に翻訳したり、日本で特許を取ろうとする内容を日本語に翻訳したりします…技術の理解と緻密な翻訳が求められます。 ...
4日前 —
実績;32歳経験2年で約1,200万円
④翻訳の内製 現在、和文英訳及び英文和訳を所内の翻訳者が行っています。…これにより、 翻訳時のフィードバックが可能になり、言語的なスキルアップに貢献しております。 ...https://www.tectra.jp/recruit/job-4/
4日前 —
経験・能力を考慮の上、当社規定により決定試用期間中:月額19万6500円(試用期間3か月)〔参考年収例〕国内特許事務未経験者(修士の場合) 400万円~外国特許事務経験者 …
450万円~
http://www.sankyo-pat.gr.jp/recruit/
6日前 —
・弁理士 募集中 ・実務担当者 募集中 外国特許事務 募集中 ・内国特許事務・翻訳者・意匠商標事務 ...
https://ip-creation.com/recruit/
1週間前 —
経験、能力、勤務形態を考慮して決定します。350~700万円 在宅、通勤。アルバイトも可。1部屋を独占して使えます。
これまでに作成した明細書および翻訳をお送りください。 ...https://careers.amt-law.com/about/
1週間前 —
774】 秘書(リーガルアシスタント) 301、 パラリーガル (秘書兼任、不動産他、コーポレート、翻訳 ...
https://www.olive-pat.com/recruit-2/
2週間前 —
募集職種】 特許弁理士、商標弁理士、国内特許技術者、外国特許技術者(試用期間後は在宅勤務可) ※外注請負、翻訳専門 ...
https://www.recruit.tipgroup.me/service/
2週間前 —
英語や外国の知的財産制度に精通したスタッフが、社内のネイティブスピーカや翻訳者の力を借りながら、手続きを ...
http://www.hiraki-patent.co.jp/list/recruit/
2週間前 —
に伴う特許明細書作成および中間処理(弁理士資格を有しない者は補助的業務)、 クライアントとの打合せ、翻訳…に伴う特許明細書作成および中間処理(弁理士資格を有しない者は補助的業務)、 クライアントとの打合せ、翻訳 ...
https://www.recruit.tipgroup.me/about/
2週間前 —
高岡知的財産グループ 代表 高岡 亮一 技術×法律 技術や法律の専門家=実務者 英語×技術 特許専門の翻訳者…4-7 池袋トーセイビル5階 03-5953-5293 知的財産セミナー運営・知的財産関係出版・特許翻訳 ...